Рекомендации по принятию решений в отношении присвоения наименований элементов улично-дорожной сети

В работе, связанной с наименованиями элементов улично-дорожной сети (далее - ЭУДС), необходимо руководствоваться основным законодательным актом – Законом Республики Беларусь от 16 ноября 2010 г. № 190-З «О наименованиях географических объектов» , вступившим в силу 2 марта 2011 г.

Все наименования, присваиваемые ЭУДС в нашей стране, должны соответствовать требованиям статей 16 и 17 Закона и присваиваться на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаваться на русский язык.

Обязательные для соблюдения способы и правила транслитерации изложены в Технической инструкции по передаче наименований географических объектов с белорусского языка на русский язык, утвержденной приказом Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь от 07 сентября 2011 г. № 284.

На основании Указа Президента Республики Беларусь от 9 апреля 2012 г. № 160 «Об адресной системе» и в соответствии с Инструкцией о порядке ведения адресной системы, утвержденной постановлением Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь 15 августа 2012 г. № 27, в республике проводится нормализация наименований ЭУДС.

Примеры транслитерация для новых наименований:
 
№ п/п Наименование на белорусском языке Наименование на
русском языке
1. вул. Адраджэ́ння ул. Адрадже́нья
2. вул. Блакі́тная ул. Блаки́тная
3. вул. Будаўніко́ў ул. Будавнико́в
4. вул. Ра́дужная ул. Ра́дужная
5. вул. Вяско́вая ул. Веско́вая
6. вул. Гаспа́дарчая ул. Гаспада́рчая
7. вул. Кава́льская ул. Кова́льская
8 вул. Кастры́чніцкая ул. Костри́чницкая
9. вул. Кве́ткавая ул. Кве́тковая
10. вул. Паўднё́вая ул. Повднё́вая
11. вул. Паўно́чная ул. Повно́чная
12. вул. Перамо́гі ул. Перемо́ги
13. вул. Першама́йская ул. Першема́йская
14. вул. Прамысло́вая ул. Промысло́вая
15. вул. Прамяні́стая ул. Прамени́стая
16. вул. Свято́чная ул. Свято́чная
17. вул. Чаро́тавая ул. Черо́товая

Однако действие статьи 17 Закона не распространяется на наименования, присвоенные географическим объектам до вступления в силу Закона (до 2 марта 2011 г.). В данном случае ранее присвоенные наименования на русском языке сохраняются, а белорусское наименование присваивается дословным переводом с русского на белорусский язык.

Примеры перевода для ранее присвоенных наименований (до 2 марта 2011 г.):
 
№ п/п Наименование на русском языке Наименование на
белорусском языке
1. ул. Ба́нная вул. Ла́зневая
2. ул. Лазу́рная вул. Блакі́тная
3. ул. ВЛКСМ вул. УЛКСМ
4. ул. Воскресе́нская вул. Уваскрэ́сенская
5. ул. Да́льняя вул. Да́льняя
6. ул. Заво́дская вул. Заво́дская
7. ул. Звё́здная вул. Зо́рная
8. ул. Кирпи́чная вул. Цаге́льная
9. ул. Краснослобо́дская вул. Чырвонаслабо́дская
10. ул. Роднико́вая вул. Крыні́чная
11. ул. Льнозаво́дская вул. Ільнозаво́дская
12. ул. На́бережная вул. Набярэ́жная
13. ул. Наде́ждинская, но Наде́жда вул. Надзе́ждзінская, але Надзе́я
14. ул. Новостро́йка вул. Новабудо́ўля
15. ул. Овра́жная вул. Ярава́я
16. ул. Пасха́льная вул. Веліко́дная
17. ул. Пру́довая вул. Са́жалкавая
18. ул. Ра́дужная вул. Ра́дужная
19. ул. Сире́невая вул. Бэ́завая
20. ул. Слободска́я вул. Слабадска́я
21. ул. Станцио́нная вул. Станцы́йная
22. ул. Строи́тельная вул. Будаўні́чая
23. ул. Торго́вая вул. Гандлё́вая
24. ул. Трудова́я вул. Працо́ўная
25. ул. Ми́ра вул.Мі́ру
26. ул. Шоссе́йная, но Шоссе́ вул. Шасэ́йная, але Шаша́
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
  • ЭУДС состоит из вида категории (улицы, переулки, проезды, тупики, спуски, въезды, парки, скверы, проспекты, магистрали, площади, бульвары, тракты, набережные, шоссе) и собственного наименования;
  • Необходимо обязательно употреблять букву ё в написании географических наименований. Замена буквы ё буквой е влечет ошибки и разночтения в наименованиях, содержащихся в официальных документах и иных информационных источниках;
  • Например: пер. Березо́вский (рус.) – зав. Беразо́ўскі (бел.), пер. Берё́зовский (рус.) – зав. Бяро́заўскі (бел.)
  • Необходимо проставлять надстрочный символ ударения над наименованиями географических объектов как в белорусской, так и в русской формах написания. Ударение необходимо для осуществления правильной транслитерации наименования и особенно важно для правописания наименований на белорусском языке;
  • К наименованию, присвоенному до вступления в силу Закона только на русском языке, при передаче на белорусский язык и возможной вариантности выбирается вариант, приближенный к русской форме написания (например, ул. Ра́дужная – вул. Ра́дужная, а не вул. Вясё́лкавая; ул. Шоссе́йная – вул. Шасэ́йная, а не вул. Шашэ́йная);
  • Порядковые числительные, входящие в состав наименования на белорусском и русском языках, необходимо указывать арабскими цифрами, соединёнными с последней буквой грамматических окончаний.
  • Например: правильно: зав. Жуко́ўскага 2-і – пер. Жуко́вского 2-й; неправильно: зав. Жуко́ўскага 2-гі – пер. Жуко́вского 2-ой).
    В остальных случаях числительные не сопровождаются буквенными наращиваниями:
    Например: правильно: пл. 8 Сакавіка – пл. 8 Марта, зав. III Інтэрнацыяна́ла – пер. III Интернациона́ла; неправильно: пл. 8-ага Сакавіка – пл. 8-ого Марта, зав. III-га Інтэрнацыяна́ла – пер. III-го Интернациона́ла.
  • В наименованиях элементов улично-дорожной сети, присвоенных в честь выдающихся государственных или общественно-политических деятелей, деятелей культуры и искусства, указываются собственные имена и фамилии соответствующих выдающихся личностей либо их псевдонимы (при наличии). Указание в наименованиях элементов улично-дорожной сети инициалов собственных имен и отчеств в таких случаях не осуществляется (примечание: для наименований, присвоенных после принятия Инструкции о порядке ведения адресной системы, утвержденной постановлением Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь 15 августа 2012 г. № 27);
  • Например: правильно: вул. Уладзі́міра Жыляка́ – ул. Влади́мира Жиляка́; неправильно: вул. Жыляка́ У.В. – ул. Жиляка́ В.В.
    Имя, входящее в наименование ЭУДС, должно на белорусский язык переводиться, а фамилия – транслитерироваться. Например: ул. Никола́я – вул. Мікала́я; ул. Никола́ева – вул. Нікала́ева.
  • Фамилия, оканчивающаяся на неударную букву «о» в русском языке, на белорусский язык передается как «і» если мужчина, и «а» если женщина;
  • Например: вул. Тара́са Шаўчэ́нкі – ул. Тара́са Шевче́нко, вул. Палі́ны Асіпе́нка – ул. Поли́ны Осипе́нко.
  • Фамилия, оканчивающаяся на ударную букву «о» не склоняется как в русском, так и в белорусском языках;
  • Например: вул. Папко́ – ул. Папко́.
  • Если в наименование входит слово «имени (им.)» (примечание: для наименований, присвоенных до принятия Инструкции о порядке ведения адресной системы, утвержденной постановлением Государственного комитета по имуществу Республики Беларусь 15 августа 2012 г. № 27), то его необходимо писать с маленькой буквы.
  • Например: вул. імя Міхала Глінскага – ул. имени Михаила Глинского.
  • Не допускается присвоение ЭУДС наименований, не имеющих существенных признаков отличия либо сложных для восприятия (содержащих аббревиатуры, сокращения, многословные сочетания), а также содержащих слова и словосочетания «без названия», «имени», «им.»;
  • Например: ул. Ж/будка 797 километр – вул. Ч/будка 797 кіламетр.
  • Не допускается присвоение наименований в одном населенном пункте нескольким ЭУДС в честь одной личности:
  • Например: вул. Ці́шкі Га́ртнага – ул. Ти́шки Га́ртного и вул. Змі́цера Жылуно́віча – ул. Зми́тера Жилуно́вича.
  • Если в наименование входит слово «лет» («год»), то оно пишется с маленькой буквы.
  • Например: вул. 40 год Перамо́гі – ул. 40 год Перемо́ги.
  • Не рекомендуется в собственное наименование включать категорию объекта (шоссе, кольцо, тракт и т.д.). Если такое наименование присвоено ранее, то вид категории необходимо писать с прописной буквы;
  • Например: вул. Магілё́ўская Шаша́ – ул. Могилё́вское Шоссе́.
  • Если в состав наименования ЭУДС входит слово «дивизия (дивизии)», то его необходимо писать с заглавной буквы;
  • Например: вул. 20-й Дыві́зіі – ул. 20-й Диви́зии.
  • Все принятые решения необходимо тщательно проверять на правильность составления нормативного правового акта и на орфографические ошибки.

Контакты

Кухарчик Александр Сергеевич

Начальник отдела геоданных

+375 (17) 284-47-73
eva@nca.by
Горанков Антон Владимирович

Ведущий специалист по кадастру и ГИС

+375 (17) 285-39-26
eva@nca.by

На сайте используются файлы куки для улучшения работы сайта. Нажав «Принять», вы даете согласие на обработку файлов куки в соответствии с Политикой в отношении обработки файлов куки.